الثلاثاء، 6 سبتمبر 2016

الأديب اللبناني مارون عبّود The Lebanese writer Maroun ABBOUD

يمتاز أدب مارون عبّود بالفكر التقدّمي المتمرّد على كل تبعيّة واستغلال وكذلك بالجرأة اللاذعة والأسلوب الواقعيّ الذي يطرح من خلاله وبكل سلاسة ودقّة ساخرة الاشكاليّات الاجتماعيّة والسياسيّة والدينيّة الشائكة والمحرّمة حيث يكشف حقائق العلاقات الإنسانية والسلطويّة والطبقيّة النابعة من جوهر الريف اللبناني وإنما بلغة عالميّة نجحت في محاكاة الإنسان في كل الثقافات والحضارات التي عملت على ترجمة أعماله إلى لغاتها العديدة والمختلفة.

The literature of Maroun Abboud is especially known from his progressive and secular thinking, his rebellion against adherence and exploitation, his daring criticism and his realistic style through which he tackles the thorny social problems as well as the political and religious taboos, in absolute fluidity and accurate sarcasm; revealing the nature of relationships with authorities, social classes and fellow humans, originating from the heart of the lebanese rural lifestyle but told in a universal language that succeeded to represent the human in all the cultures and civilizations, translating his works to their many different tongues.

المؤلّف الموسيقي اللبناني الدكتور هتاف خوري The Lebanese composer Dr. Houtaf KHOURY

Houtaf Khoury - Dark life for piano 4 hands. Mov 3- Allegro ritmico Tatiana Primak Khoury & Mohamad Sabalbal Amphitheatre "Pierre AbouKhater" USJ:

الدكتور هتاف خوري،
مؤلّف موسيقي لبناني نفّذت اعماله في الأمريكتين وأوروبا والشرق الأوسط، ومن انواعها الاوركسترالية السيمفونية، الكونشيرتات، موسيقى الحجرة، واعمال لآلات منفردة.
درس التأليف الموسيقي عند البروفسور يوري ايشانكو في الأكاديمية الوطنية للموسيقى "تشايكوفسكي" في أوكرانيا في كييف 1988-97، حيث حصل عام 1993 على درجة (MMUS) الماجستير في التأليف الموسيقي بامتياز ومن ثم على درجة الدكتوراه .Ph.D في عام 1997 بإشراف البروفسور، الدكتور إيفان.أ. كوتلياريفسكي.
درّس التأليف الموسيقي كمساعد للبروفسور يوري ايشنكو في اكاديمية تشايكوفسكي الوطنية للموسيقى في أوكرانيا في 1994-1995 وبعد ذلك في المعهد الوطني العالي للموسيقى في بيروت 1997-2000.
وقد نشط في مناصب أخرى.

Dr. Houtaf KHOURY,
Is a Lebanese composer of orchestral, chamber, vocal, and piano works that have been performed in the Americas, Europe and the Middle East.
He studied composition with Yuri Ischenko at the P. I. Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine in Kiev from 1988–97, where he earned his MMus with distinction in 1993 and his PhD under the tutelage of Ivan A. Kotlyarevsky in 1997.
He taught composition as an assistant to Yuri Ischenko at the P. I. Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine in 1994–95 and later taught composition and orchestration as a professor at the Conservatoire Libanais National Supérieur de Musique in Beirut from 1997–2000.
He is also active in other positions.

الشاشات اللبنانيّة الموبوءة بانحطاط الدراما Lebanese screens infected by drama of decadence

An awesome acting scene from Aaron Paul - Breaking Bad S03 E07

الشخصيّة الدراميّة هي عالم متكامل في بنيته وابعاده يخلقه الكاتب ليغنيه بأماله الانسانيّة وصراعات واقعه واوجاعه.
وكل شخصيّة، ومهما بدت عاديّة أو بسيطة، فيها من الحيويّة والخلود ما يتخطّى اي واقعٍ حسيّ لأنها تنبض بجوهر الانسان بتكثيف فنيّ وفكريّ يحتاج الى المخرج المفكّر لفكّ رموزه واكتشاف خطوط الفعل الخفيّة التي يبلورها ويدعّمها كدرب ابداعي صلب وواضح يضع ممثليه على سكّته بعد اعدادهم وتدريبهم على احياء وتجسيد الشخصيّات الدرامية بهدف بلوغ فكر الكاتب وفكرته عبر رؤيته الاخراجيّة التي يحدّدها كثمرة تحليله للنص وادراكه للعالم.
فأين هي شخصيّات مسلسلاتنا التلفزيونيّة من كل هذا، وقد بدا الممثلون كآلات للكلام والحركة يكرّرون أنفسهم من دور لآخر ومن حالة لأخرى وهم يتفوّهون بكلام يفتقر الى الحياة وعارٍ من المعنى في عروض غاب عنها الكاتب والمخرج والممثّل والسينوغراف وكل مقوّمات الابداع والفكر وأي مغزىً او حتى متعة.

The dramatic character is an entire complete world just by itself, with all its structure and different dimensions. A world that the author creates to fill it richly with his human hopes, conflicts of reality and his sufferance.
Every character, even the seemingly ordinary and simple one, has its own dynamic and can be timeless, going beyond the sensory experience, teeming with artistic and intellectual essence of being human. This calls for the thinker, the creative director who will decipher its code and read between the lines to find the hidden traits of this character, to highlight and reinforce them in a solid and clear creative path for all his actors to follow once he had trained them how to bring their characters to life, to make sure that the author's idea is accurately represented next to and with the help of his creative vision which in fact is his understanding of the work as well as the world.
Where are the characters of our local TV series from all that? The actors look talk and move like robots, repeating themselves over and again with every role and every situation, lifeless and meaningless gibberish in shows that makes you wonder whether they had a writer, a director, are their actors on the screen and were there any scenography work doneat all, is there any artistic merit or value in any of our home-grown content? Not even the cheap humor or soap comedy is currently found on our little screen.

لوحة الكلمة الموسيقية The musical word's tableau


يبني الكوريغراف ومخرج الباليه لوحات عروضه الراقصة انطلاقاً من قناعته بان الجماليّةالموسيقيّة والاخرى المشهديّة لا تكفيان لبناء عرض راقص متكامل ان لم توظّفا في خدمة طرح ومعالجة اشكاليّات اجتماعية وفكرية وسياسيّة وكذلك صراعات العالم الداخلي للانسان التي يطرحها المسرح الدرامي.
امّا هذا فيدفعنا الى المطالبة بإعادة النظر في الاستخدام السطحي للموسيقى وحركة الممثّل وكذلك الميزانسين في غالبيّة الانتاجات الدراميّة والمسرحيّة المنتشرة في العالم العربي، بحيث انّها تسقط عنوةً على العمل دون اي اعتبار لمكوّنات اللحظة الدراميّة التي تحتاج لتصميم حركي وموسيقى خاصّ مؤلف او مختار بعناية انطلاقاً من تحليل النص والرؤية الاخراجيّة بهدف التكامل الابداعي بين الجماليّة والفكر في العمل المسرحي او الدرامي، الشي الذي لا يزال مغيّباً في اكثريّة ما يجتاح شاشاتنا وخشباتنا.
The choreographer and the ballet director build their scenes while convinced that music and visual aesthetics are not sufficient to build a dance performance if they wouldn't discuss and address the social, political and existential problematics of the human inner world posed by the dramatic theater.
On the other hand, this considerably reveals the importance of reviewing the superficial use of music, the movement and the "mise en scene" in most of the productions in the Arab world where they fall randomly without any consideration for the components of the dramatic moment that needs to conceive special dynamics and specific music, composed or carefully selected out of a deep analysis of the text and the directorial vision in order to realize the perfect creative integration between aesthetics and philosophy in the theatrical or dramatic work, which is still absent in the majority of the Arab theaters.

الفنانة التشكيليّة اللبنانيّة ليديا معوض، The Lebanese Artist painter Lydia MOAWAD

ليديا معوض
من اشهر الاسماء في الفن التشكيلي اللبناني المعاصر، وهي كذلك استاذة اكاديميّة.
كانت بداياتها كلاسيكيّة بالبورتريه (portrait) وتصوير العريّ، الى ان طوّرت لغتها الجماليّة الخاصّة.
نالت العديد من ميداليات الشرف والتقديرات الأخرى على اعمالها في لبنان والخارج.
شغلت مناصب ثقافيّة محليّة ودوليّة مختلفة.
لوحة بريشة الفنّانة التشكيليّة ليديا معوّض.
Painting by the artist painter Lydia MOAWAD

Lydia MOAWAD
is one of the most contemporary Lebanese renowned artist painters, she is a distinguished designer, illustrator and Art professor.
Her debut was classical technique at first, portrait and nude, and then she succeeded in creating her own aesthetic language.
She has been awarded with several medals of honor and other acknowledgments for her work in Lebanon and abroad, and has served as well various local and international cultural positions.
مشاهد ثقافيّة - البروفسّور طلال درجاني مع الفنّانة التشكيليّة ليديا معوّض.
الزيتونة بيّ- تمّوز 2016
Cultural scenes - Pr. Talal DARJANI with the artist painter Lydia MOAWAD.
Zeituna Bay- July 2016.- تمّوز 2016
مشاهد ثقافيّة - الدكتور وضّاح معوّض مع الفنّانة التشكيليّة ليديا معوّض والدكتور شربل خوري.
الزيتونة بيّ- تمّوز 2016
Cultural scenes - Dr. Waddah MOAWAD with the artist painter Lydia MOAWAD and Dr. Charbel KHOURY.
Zeituna Bay- July 2016
مشاهد ثقافيّة - معرض للفنّانة التشكيليّة ليديا معوّض- الزيتونة بيّ- تمّوز 2016
Cultural scenes - Painting exhibition by the artist painter Lydia MOAWAD.
Zeituna Bay- July 2016.
لوحة بريشة الفنّانة التشكيليّة ليديا معوّض.
Painting by the artist painter Lydia MOAWAD

لوحة بريشة الفنّانة التشكيليّة ليديا معوّض.
Painting by the artist painter Lydia MOAWAD


بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس* محترف المسرح الآخر- حزيران/يونيو 2016، في المركز الثقافي الروسي في بيروت. Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS* -Al MASRAH AL AKHAR's Studio- June 2016 at the Russian cultural center Beirut.

يستمر منهج ستانيسلافسكي في تشكيل القاعدة الرئيسة لكل المناهج المعتمدة في كبرى معاهد الاخراج والتمثيل في العالم، فهو الوحيد الذي يقدّم التقنيّات المختلفة والمتنوّعة القادرة على اعداد الممثّل للمعاناة الابداعيّة الصادقة وكذلك على خلق وتجسيد الشخصيّات المتنوّعة بتجدّد ابداعيّ واصيل.
اما اليوم، فيفتخر محترف "المسرح الآخر" بتحقيق هذه الفرصة في لبنان حيث يستقبل من كل انحاء العالم العربي الممثلين والمخرجين الراغبين بتطوير وصقل مهاراتهم الفنيّة في تقنيّات اعداد الممثّل.
وسيستمرّ المسرح الآخر في تنظيم المحترفات الفنيّة المختلفة بإدارة اختصاصيين من لبنان والخارج وذلك في كل من الفنون المقدّمة.
-------
* د. ماريّا كريستي باخوس: (دكتوراه في الإخراج المسرحي واعداد الممثل على منهجي ستانسلافسكي ومايرخولد)
** الصور بعدسة غنى فليفل.
إدارة د. ماريّا كريستي باخوس*
محترف المسرح الآخر- حزيران/يونيو 2016، في المركز الثقافي الروسي في بيروت.

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
خلال التمارين: 
الدكتورة ماريّا كريستي باخوس (مخرجة وباحثة وأستاذة جامعيّة).
During class: 
Dr. Maria Christie BAKHOS (Director, researcher and academic professor).
Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS*
-Al MASRAH AL AKHAR's Studio- June 2016 at the Russian cultural center Beirut.
The Stanislavsky's system continues to provide, all over the world, the ultimate range of techniques for training actors, helping them achieve truthful characterizations of the roles they play.
Today, we are proud here at Al Masrah Al Akhar's Studio to offer this equal opportunity to the Lebanese and Arab actors as well as directors.
The other theater will also continue to organize various art workshops directed by Lebanese and foreign specialists in each of the provided arts.
---------
* Dr. Maria Christie BAKHOS: (Ph.D in stage directing and actor training- Stanislavsky & Meyerhold).
** Photo credit by Ghina FLEYFEL
مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
خلال التمارين:
ساندي اندراوس وانجيلا خليل واسبيرلا معلوف ويارا زخّور
During class:

Sandy ANDRAOS, Angela KHALIL, Esperla MAALOUF and Yara ZAKHOUR.

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
الظروف المقترحة

انجيلا خليل
Given circumstances- acting exercise


Angela KHALIL 
مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي
باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut
Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين الإيمان 
ساندي اندراوس
Belief - acting exercise
Sandy ANDRAOS

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

الصدق في التفاعل.
اسبيرلا معلوف وطوني فرح

Truthful interaction
Esperla MAALOUF with Tony FARAH
مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين التعبير الانفعالي.
ساره عبده وطوني فرح

The emotional expression- acting exercise
Sara ABDO with Tony FARAH

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين الذاكرة الحسيّة.
يارا زخّور

Sense memory- acting exercise
Yara ZAKHOUR

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين التركيز
عمر صفير وزكريّا قعقور
Concentration - acting exercise
Omar SFEIR with Zakaria KAAKOUR

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

صدق الانفعال.
زكريا قعقور ويارا زخّور واسبيرلا معلوف وطوني فرح.

Truthful emotion.

Zakaria KAAKOUR, Yara ZAKHOUR, Esperla MAALOUF and Tony FARAH 
شاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين الذاكرة الانفعاليّة 
انغريد الزغبي.

Affective memory - acting exercise.
Ingrid ZOGHBI

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين التخيّل 
اسبيرلا معلوف.

Imagination - acting exercise.
Esperla MAALOUF.

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين الصدق
ميليسّا دانو.

Truthfulness - acting exercise.
Melissa DANO

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين الظروف المقترحة.
ربى ندّاف فخري.

Given circumstances- acting exercise.
Rouba NADDAF FAKHRY.

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين الإيمان 
يارا زخّور.
.Belief - acting exercise
.Yara ZAKHOUR

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين التعبير الانفعالي.
زكريا قعقور ولينا يوسف السويدي.

Emotional expression- acting exercise.
Zakaria KAAKOUR with Lena YOUSSEF SWEIDY.
مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

ردّة فعل صادقة.
ربى ندّاف فخري.

Truthful reaction.
Rouba NADDAF FAKHRY

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين الذاكرة الانفعاليّة.
زكريّا قعقور.

Affective memory- acting exercise.
Zakaria KAAKOUR

شاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين الصدق.
ساره عبده.

Truthfulness- acting exercise.
Sara ABDO

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.

تمرين الذاكرة الانفعاليّة.
طوني فرح.

Affective memory- acting exercise.
Tony FARAH

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين التخيّل
لينا يوسف السويدي
Imagination- acting exercise
Lena YOUSSEF SWEIDY

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين التعبير الانفعالي.
انغريد الزغبي وساندي اندراوس.
.The emotional expression- acting exercise
.Ingrid ZOGHBI with Sandy ANDRAO

مشاهد ثقافيّة- محترف المسرح الآخر- حزيران 2016- المركز الثقافي الروسي في بيروت - بإدارة د. ماريّا كريستي باخوس.
Cultural scenes- Al Masrah Al Akhar's Studio- june 2016 at the Russian cultural center, Beirut- Directed by Dr. Maria Christie BAKHOS.
تمرين الذاكرة الحسيّة.
ميليسا دانو.
.Sens memory- acting exercise
.Melissa DANO

الأحد، 17 يوليو 2016

المخرج السوفياتي سيرجي آيزنشتاين The Soviet Director Sergei EISENSTEIN

سيرغي ميخائيلوفيتش آيزنشتاين
(22 يناير 1898 - 11 فبراير 1948) الذي انتقل الى موسكو، وبدأ حياته المهنية في "مسرح الشعب" Proletkult حيث عمل كمصمم مع فسيفولود مايرخولد؛ اصبح فيما بعد المخرج والمنظر السينمائي السوفياتي الابرز، والرائد العالمي في فن المونتاج في النظرية والتطبيق في ما وثّقته مقالاته العلمية وكتابيه الشهيرين: "الإحساس الفيلمي" و "الشكل الفيلمي".
في فيلمه "الكسندر نيفسكي" (1938) الذي اخرجه قبل اندلاع الحرب العالمية الثانيّة بأشهر قليلة وجّه ايزنشتاين تحذيراً شديد اللهجة ضد حشد المانيا النازيّة قوّاتها؛ وقد حظي هذا الفيلم المتقن من حيث الاخراج والتصوير والتمثيل بالاضافة الى موسيقى سيرجي بروكوفييف استحاناً ونجاحاً كبيرين من قبل السوفييت وفي الغرب ايضاً، وقد فاز على اثره ايزنشتاين بوسام لينين وجائزة ستالين.
من اعماله ايضاً: "الإضراب" (1925)، "مدرّعة بوتيمكين" (1925)، و"اكتوبر" (1928)، وكذلك "إيفان الرهيب" (1944، 1958).
وفي خريف عام 1928 قام آيزنشتاين بجولة في أوروبا، يرافقه معاونه الدائم غريغوري الكسندروف والمصور السينمائي إدوارد تيسيه وذلك بهدف تقديم الفنانين السوفيات شخصياً إلى الغرب.
في أواخر نيسان 1930، عرضت شركة بارامونت بيكتشرز الهوليووديّة Paramount Pictures على آيزنشتاين ان يقدّم فيلماً في الولايات المتحدة فوافق ووصل الى هوليوود في ايار/ مايو 1930، جنبا إلى جنب مع الكسندروف وتيسيه حيث انجز بالاضافة الى اعماله الاخراجية العديد من الابحاث العلميّة التي ظهرت فيما بعد وقد تم استخدامها في المناهج الدراسية في معاهد ومدارس السينما في جميع أنحاء العالم؛ منها "آيزنشتاين عن ديزني" .
وبعد عودته الى الاتحاد السوفياتي كلف آيزنشتاين بوضع المناهج والتدريس في معهد GIK السينمائي في موسكو.
اما كتاباته وافلامه فما زالت تحظى بأهمية عظمى بفضل تأثيرها الكبير على صناعة السينما العالمية.
المخرج السوفياتي سيرجي آيزنشتاين
The Soviet Director Sergei EISENSTEIN
Sergei Mikhailovich EISENSTEIN
(22 January 1898 – 11 February 1948) who moved to Moscow, and began his career in theatre working for Proletkult and would then work as a designer for Vsevolod Meyerhold became a Soviet film director and film theorist, and a pioneer in the theory and practice of montage.
His articles and books, particularly Film Form and The Film Sens, explain the significance of montage in detail.
His film Alexander Nevsky, with music composed by Sergei Prokofiev was a film critically well received by both the Soviets and in the West, which won him the Order of Lenin and the Stalin Prize. It was an obvious allegory and stern warning against the massing forces of Nazi Germany, well played and well made.
He is noted in particular also for his silent films: "Strike" (1925), "Battleship Potemkin" (1925) and "October" (1928), as well as "Ivan the Terrible" (1944, 1958).
In the autumn of 1928 Eisenstein left the Soviet Union for a tour of Europe, accompanied by his perennial film collaborator Grigori Aleksandrov and cinematographer Edward Tissé to present the famous Soviet artists in person to the West.
In late April 1930, Paramount Pictures, offered Eisenstein the opportunity to make a film in the United States. He accepted and arrived in Hollywood in May 1930, along with Alexandrov and Tissé.
Many of his theoretical articles from this period, such as Eisenstein on Disney, have surfaced decades later as seminal scholarly texts used as curriculum in film schools around the world.
He was subsequently assigned a teaching position with the film school GIK.
His writings and films have continued to have a major impact on subsequent filmmakers.
سيرجي آيزنشتاين في غرفة المونتاج
Sergei EISENSTEIN in his editing room

المخرج السوفياتي سيرجي آيزنشتاين و"مدرّعة بوتمكين" (طابع روسي).
The Soviet Director Sergei EISENSTEIN & the "Battleship Potemkin" (Russian stamp).